About Ursula Andrade

This author has not yet filled in any details.
So far Ursula Andrade has created 57 blog entries.

BC COVID App

2020-05-15T11:53:22-07:00May 15th, 2020|

Our Parish Nurse Michelle Lovely has a message for us about the new Covid 19 app and self assessment tool.

Look up BC Covid 19 on your devices to find this app! Click Here For More Info

Game Changer by Banksy

2020-05-08T15:51:07-07:00May 8th, 2020|

A new Banksy artwork paying tribute to National Health Service workers has turned up at Southampton General Hospital in England. The painting, titled Game Changer (2020), was delivered to the hospital along with a note that read: “Thanks for all you’re doing. I hope this brightens the place up a bit, even if its only black and white.” The hospital houses a significant testing facility that is currently running trials on potential Covid-19 vaccines.

Read More

Jacinda Ardern on “A Poem for Papatūānuku”

2020-04-29T13:11:54-07:00April 29th, 2020|

Thank you for the amazing response to this poem! I never expected it to travel so far and wide. Many people have asked who the author is so I wanted to clarify that.

I wrote this poem on the train home after the announcement of total lockdown was made here in Aotearoa, New Zealand. I felt like I could hear Papatūānuku – Mother Earth – exhaling in relief as we all began our journeys home. In truth, one month of lockdown is not enough. Even six months would not be enough! We need a total and sustained change of habit, globally and within our own communities.

I hope so much we take our time to reflect on the fact that if we can do it to save ourselves for a month, we ought to be able to make similar habit changes for Mother Earth for the long term.

The most telling thing for me was how empty our veggie plant aisles were after lockdown was announced – in a crisis, we will turn back to our mother to provide (and of course she will!).

Lots of people have asked for translations… Papatūānuku – Mother Earth (the addition of the “e” in front signals the words are addressed or spoken directly to her.) Ka turuturu te wai kamo o Rangi ki runga i a koe – means something like, “tears from the eyes of Ranginui drip down on you” (Ranginui is our sky father, it is common to refer to rain as the tears of Rangi for his beloved, from whom he was separated at the beginning of time in order that there could be light in the world). Not long after the announcement we were moving to level 3, it poured with rain in Porirua after many months of hot and dry weather. I could feel my garden rejoicing.

Hei aha – This can be translated in many ways, but I meant it like the English “ oh well, whatever ” He iti noaiho – “something small”. Because our sacrifice feels enormous but in reality I think it is not sufficient to truly see Papatūānuku / Mother Earth recover. However, in Māori, we often talk about the significance of small actions or gestures. We say “ahakoa he iti, he pounamu.” Although it is small, it is a treasure.

Thank you so much for the support.

By Jacinda Ardern (Prime Minister of New Zealand)

A Poem for Papatūānuku

2020-04-29T13:04:04-07:00April 29th, 2020|

A poem for Papatūānuku – Mother Earth by Ngāti Hine/Ngāpuhi writer Nadine Anne Hura, and
recently shared by Jacinda Ardern, Prime Minister of New Zealand

Rest now, e Papatūānuku ( Mother Earth )
Breathe easy and settle
Right here where you are
We’ll not move upon you
For awhile

We’ll stop, we’ll cease
We’ll slow down and stay home

Draw each other close and be kind
Kinder than we’ve ever been.
I wish we could say
we were doing it for you
as much as ourselves

But hei aha

We’re doing it anyway

It’s right. It’s time.
Time to return
Time to remember
Time to listen and forgive
Time to withhold judgment
Time to cry
Time to think

About others

Remove our shoes
Press hands to soil
Sift grains between fingers

Gentle palms

Time to plant
Time to wait
Time to notice
To whom we belong

For now it’s just you
And the wind
And the forests and the oceans
and the sky full of rain

Finally, it’s raining!

Ka turuturu te wai kamo o Rangi ki runga i a koe *

Embrace it

This sacrifice of solitude we have carved out for you

He iti noaiho – a small offering which is a treasure
People always said it wasn’t possible
To ground flights and stay home
and stop our habits of consumption

But it was
It always was.

We were just afraid of how much it was going to hurt
– and it IS hurting and it will hurt and continue to hurt
But not as much as you have been hurt.

So be still now

Wrap your hills around our absence
Loosen the concrete belt
cinched tight at your waist

– Rest.
– Breathe.
– Recover.
– Heal

And we will do the same.

Load More Posts
Go to Top